Contact Us
How to apply
Please feel free to contact us regarding Thai translation and interpretation. Please contact us via Line @CDQ1591S or call 082-722-
2935 (Sutas)
For inquiries and estimates regarding translation, interpretation, and other matters,
Please feel free to contact us if you have any questions or concerns.
Flow from application to usage
- FLOW -
1
Quotation/Inquiry
First,Please contact us for a free estimate via Line @CDQ1591S or call 082-722-2935 (Sutas), Please let us know as long as you know the following.
<Thai translation>
Translation content, amount (number of characters, number of pages), format of manuscript and delivery (Word, PowerPoint, etc.), desired language for translation (Thai → Japanese, Japanese → Thai, English → Thai, etc.) , desired delivery date, etc.
<Thai Interpretation>
Date and time, location, number of participants, content (need for specialized knowledge, availability of prior materials), etc.
2
Coordinator’s response
Our Thai translation and interpretation coordinator will quickly create a quote and send it to you as an email attachment. Depending on the content, we will discuss the specifics by phone or email before making a proposal.
3
Apply
There is a signature field at the bottom of the quote, so please sign and return it by email or fax.
*It is also possible to apply using a customer-specified order form, order confirmation, or contract.
4
Arrangements
<Thai translation>
Thai translation will begin. Delivery time varies depending on the amount of translation, expertise, etc. If you don’t need any specialized knowledge and it’s around 20 sheets, the standard time is 5 business days. If you would like a quick delivery, please contact the coordinator in charge.
<Thai Interpreter>
We will select a Thai interpreter that suits your request and make a proposal. If you have any materials, names, etc. that will be used on the day, please send them as soon as possible.
5
On the day (Thai translation delivery date or Thai interpretation day)
<Thai translation>
We will deliver the translation by your preferred method (email, post, etc.).
<Thai Interpretation>
We will provide interpretation at your designated time and location.
6
Payment
<Corporate customers>
After the interpretation work is completed or the translation is delivered, the coordinator in charge will issue an invoice, so please pay within one week.
*If there is a company-specified payment site, such as closing at the end of the month and paying at the end of the following month, please let us know in advance and we will accommodate you.
*Please note that we may request advance payment for your first transaction.
<Individual customers>
After applying in step 3 , we will issue an invoice, so please make the payment by the specified date (before the work begins). Once we confirm your payment, we will arrange for a Thai interpreter and begin the Thai translation work.
Company information
- Company -
Please leave your Thai translation and interpretationto Sutas Interpreter.
Message from the President
- GREETING -
Save more time and more cost,
Let the Professional Support you.
About 20 Years before, after I finished my hi-School I got a scholarship to go to study aboard, and I choose Japan. That time, I can not understand Japanese at all. So, it is very tough for me to live in Japan. Before I go to University in Japan, I went to Japanese Language School for 2 Years. I work very hard to learn Japanese and finally I got the L1 (Old System) and N1 before I finish the university in the field of engineering.
After going back to Thailand, I started working at the Apparel Maker Company in Thailand as an Interpreter. This job lets me know how difficult in Interpretation work. Although I can speak Japanese fluently, I can’t interpret at all. I work hard more than 3 months to became one of Interpreter. Because I belong to the Kaizen Activity division, I have a chance to learn many kinds of Job including the Production, Administration, Accounting, Purchasing via the Kaizen Meeting that I representative the interpretation.
After work 2 years, I decided to study MBA for learn about Management skill more. With the Logical thinking which I learned from university, the experience of many fields of work, plus the Management skill I learned from MBA, I can understand a lot of problem in many kinds of business including Production field and Administration field. In my work life, I found a lot of problem which happen by the communication error including “The Misunderstanding of Interpreter”. So, don’t take a risk, and let me help to support you with our team. I can guarantee the quality of our job.
Sutas Interpreter Co., Ltd.
Representative Director
Company Profile
- COMPANY PROFILE -
Company name
Sutas Interpreter Co.,Ltd.
9/303 M.1 Yaisha, Sampran, Nakhonpathom 73110 Thailand
TEL: 082-722-2935 (Sutas)
Representative
Sutas Muangmonprasert
Establishment
1st November 2016
Number of translators and interpreters
1,082 people listed (as of September 2023)